ما هو انا اللي يتورط
ج1 و2
تدل الآثار المصرية القديمة على أن المصريين القدماء كانوا يمارسون أنواعا من الرياضة منها المصارعة والرقص
وايضا يقال ان السباحه وركوب الخيل
وفقا للأسطورة ، قد تم تأسيسها في دورة الالعاب الاولمبية القديمة التي هيراكليس (هرقل الروم) ، وهو ابن زيوس. Yet the first Olympic Games for which we still have written records were held in 776 BCE (though it is generally believed that the Games had been going on for many years already). ومع ذلك ، فقد عقد أول دورة الالعاب الاولمبية التي لا يزال يتعين علينا محاضر مكتوبة في 776 قبل الميلاد (على الرغم من اعتقاد عام بأن دورة الالعاب قد يحدث لسنوات عديدة بالفعل). At this Olympic Games, a naked runner, Coroebus (a cook from Elis), won the sole event at the Olympics, the stade - a run of approximately 192 meters (210 yards). في هذه الألعاب الأولمبية ، وفاز عداء عارية ، Coroebus (أ كوك من إليس) ، الحدث الوحيد في دورة الالعاب الاولمبية ، وستاد -- سلسلة من حوالي 192 مترا (210 ياردة). This made Coroebus the very first Olympic champion in history. هذا Coroebus أدلى البطل الاولمبي الأولى في التاريخ.
The ancient Olympic Games grew and continued to be played every four years for nearly 1200 years. ونما دورة الالعاب الاولمبية القديمة واستمرت في أن تقوم كل أربع سنوات منذ ما يقرب من 1200 سنة. In 393 CE, the Roman emperor Theodosius I, a Christian, abolished the Games because of their pagan influences. في 393 م ، وألغى الامبراطور الروماني ثيودوسيوس الأول ، وهو مسيحي ، للألعاب بسبب تأثيرات وثنية.
Approximately 1500 years later, a young Frenchmen named Pierre de Coubertin began their revival. ما يقرب من 1500 سنة في وقت لاحق ، عين الشباب الفرنسيين بيار دي كوبرتان بدأت صحوته. Coubertin is now known as le Rénovateur. ومن المعروف الآن كوبرتان كما Rénovateur جنيه. Coubertin was a French aristocrat born on January 1, 1863. وكان كوبرتان الأرستقراطي الفرنسي المولود في 1 يناير 1863. He was only seven years old when France was overrun by the Germans during the Franco-Prussian War of 1870. وكان في السابعة من عمره فقط عندما اجتاحت فرنسا من قبل الألمان خلال الحرب الفرنسية البروسية عام 1870. Some believe that Coubertin attributed the defeat of France not to its military skills but rather to the French soldiers' lack of vigor.* After examining the education of the German, British, and American children, Coubertin decided that it was exercise, more specifically sports, that made a well-rounded and vigorous person. ويعتقد البعض أن كوبرتان عزا هزيمة فرنسا على عدم المهارات العسكرية وإنما لنقص الجنود الفرنسيين من قوة.* بعد النظر في تعليم الأطفال الألمانية والبريطانية والأمريكية ، قررت كوبرتان أنه ممارسة ، والرياضة ، وبشكل أكثر تحديدا ، التي جعلت الشخص جيدا مقربة وقوية.
Coubertin's attempt to get France interested in sports was not met with enthusiasm. لم يتم الوفاء محاولة للحصول على كوبرتان فرنسا المهتمة في مجال الرياضة مع الحماس. Still, Coubertin persisted. ومع ذلك ، استمرت كوبرتان. In 1890, he organized and founded a sports organization, Union des Sociétés Francaises de Sports Athlétiques (USFSA). في عام 1890 ، قام بتنظيم وتأسيس منظمة الرياضية ، اتحاد Sociétés فرانسيز دي الرياضة Athlétiques (USFSA). Two years later, Coubertin first pitched his idea to revive the Olympic Games. وبعد ذلك بعامين ، كوبرتان ضارية أول فكرته لإحياء الألعاب الأولمبية. At a meeting of the Union des Sports Athlétiques in Paris on November 25, 1892, Coubertin stated, في اجتماع لاتحاد الرياضة Athlétiques قصر في باريس في 25 نوفمبر 1892 ، أعلن كوبرتان ،
Let us export our oarsmen, our runners, our fencers into other lands. دعونا تصدير الملاحين لدينا وصيف بطل لدينا ، لدينا المبارزون في أراض أخرى. That is the true Free Trade of the future; and the day it is introduced into Europe the cause of Peace will have received a new and strong ally. وهذا هو الصحيح للتجارة الحرة في المستقبل ، واليوم هو قدم في أوروبا قضية السلام سوف تكون قد تلقت حليفا جديدا وقويا. It inspires me to touch upon another step I now propose and in it I shall ask that the help you have given me hitherto you will extend again, so that together we may attempt to realise [sic], upon a basis suitable to the conditions of our modern life, the splendid and beneficent task of reviving the Olympic Games.** تلهم لي أن أتطرق إلى خطوة أخرى أقترح الآن وفيه يجب أن أطلب مساعدة قدمتموه لي حتى الآن سوف يمتد مرة أخرى ، حتى نتمكن معا قد محاولة لتحقيق [كذا] ، على أساس مناسب لظروف حياتنا الحديثة ، الرائعة والمهمة الجليلة لإحياء الألعاب الأولمبية **.
His speech did not inspire action. ولم يكن خطابه الهام العمل. Though Coubertin was not the first to propose the revival of the Olympic Games, he was certainly the most well-connected and persistent of those to do so. على الرغم من كوبرتان لم يكن أول من اقترح إحياء الألعاب الأولمبية ، وكان بالتأكيد الأكثر جيدا متصلة ومستمرة من تلك للقيام بذلك. Two years later, Coubertin organized a meeting with 79 delegates who represented nine countries. بعد عامين ، نظمت كوبرتان لقاء مع 79 مندوبا يمثلون تسع دول. He gathered these delegates in an auditorium that was decorated by neoclassical murals and similar additional points of ambiance. فجمع هؤلاء المندوبين في قاعة زينت بها أن الجداريات الكلاسيكية الجديدة ونقاط إضافية مماثلة لأجواء الراحة. At this meeting, Coubertin eloquently spoke of the revival of the Olympic Games. وفي هذا الاجتماع ، تحدث ببلاغة كوبرتان لإحياء الألعاب الأولمبية. This time, Coubertin aroused interest. هذه المرة ، أثارت اهتمام كوبرتان.
The delegates at the conference voted unanimously for the Olympic Games. وصوت المندوبون في المؤتمر بالإجماع لدورة الالعاب الاولمبية. The delegates also decided to have Coubertin construct an international committee to organize the Games. المندوبين وقررت أيضا أن يكون بناء كوبرتان لجنة دولية لتنظيم دورة الالعاب. This committee became the International Olympic Committee (IOC; Comité Internationale Olympique) and Demetrious Vikelas from Greece was selected to be its first president. وأصبحت هذه اللجنة من اللجنة الأولمبية الدولية (اللجنة الاولمبية الدولية ؛ Comité اولمبيك انترناسيونال) وديميتريوس Vikelas من اليونان وكان اختياره ليكون أول رئيس لها. Athens was chosen as the location for the revival of the Olympic Games and the planning was begun. وقد تم اختيار أثينا كموقع لإحياء الالعاب الاولمبية ، وبدأ التخطيط.
* Allen Guttmann, The Olympics: A History of the Modern Games (Chicago: University of Illinois Press, 1992) 8. * ألن جوتمان ، ودورة الالعاب الاولمبية : تاريخ من الألعاب الحديثة (شيكاغو : مطبعة جامعة إلينوي ، 1992) 8.
** Pierre de Coubertin as quoted in "Olympic Games," Britannica.com (Retrieved August 10, 2000 from the World Wide Web.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] ** بيير دي كوبرتان كما نقلت في "الالعاب الاولمبية" Britannica.com (لهذا المسار في 10 أغسطس 2000 من شبكة ويب العالمية.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] ، 5716 ، 115022 +1 +108519،00. أتش تي أم أل).
Bibliography قائمة المراجع
Durant, John. Highlights of the Olympics: From Ancient Times to the Present. New York: Hastings House Publishers, 1973. ، جون. ديورانت ويبرز من دورة الالعاب الاولمبية : من العصور القديمة إلى : نيو يورك الحاضر الناشرين البيت هاستينغز ، 1973.
Guttmann, Allen. The Olympics: A History of the Modern Games. Chicago: University of Illinois Press, 1992. جوتمان ، ألن :. الألعاب الأوليمبية تاريخ الالعاب الحديثة : مطبعة جامعة شيكاغو ، إلينوي ، 1992.
Henry, Bill. An Approved History of the Olympic Games. New York: GP Putnam's Sons, 1948. هنري بيل نيويورك. الموافقة على تاريخ الاولمبية : ألعاب جديدة بوتنام سباق الجائزة الكبرى لأولاده ، 1948.
Messinesi, Xenophon L. A Branch of Wild Olive. New York: Exposition Press, 1973. Messinesi ، زينوفون لام فرع الزيتون البري : جديد. نيويورك معرض الصحافة ، 1973.
"Olympic Games." "الالعاب الاولمبية". Britannica.com. Britannica.com. Retrieved August 10, 2000 from the World Wide Web. استرجاع 10 أغسطس 2000 من شبكة ويب العالمية.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] ، 5716،115022 +1 +108519،00. أتش تي أم أل
Pitt, Leonard and Dale Pitt. Los Angeles A to Z: An Encyclopedia of the City and Country . بيت ، ليونارد وبيت دايل : لوس انجليس الألف إلى الياء
هذا اللي قدرت عليه والباقي على الله
جا وقت الاسئله
يلا الماسه
متى اول دباب صنع
باي دوله
صوره له
صوره لصانعه
هع
هع
تقبلو تحياتي
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ